Yapraklar, rüzgarın ezgisini duymadan dökülmezler; hava ne kadar soğuk olursa olsun, yağmur ne kadar şiddetli yağarsa yağsın, onların tutundukları dallardan kopmaları için rüzgarın şarkısını duymaları gerekir. Tuhaf bir paradokstur yaşanan. Rüzgar, yaprakların döküleceğini bildiği için şarkısına başlamamıştır. Yapraklarsa döküleceklerinden habersiz, rüzgarın ağıda benzer şarkısını duyunca dayanamayıp bırakmışlardır kendilerini aşağıya.

Aşk köpekliktir..

41 plays
nerde oturuyosun.
Anonymous

misafirliğe mi geleceksin ?

19 plays
"Ozymandias"

Eski bir diyardan gelen bir gezgine rastladım
Dedi ki; çölün ortasında gövdesiz, kocaman iki taştan bacak dikili
Yanlarında yarısı kuma gömülmüş, parçalanmış bir surat
Çatık kaşları, bükülmüş dudakları ve emir buyuran küçümseyici bakışı
Bu heykeli yontanın, onun tutkularını çok güzel aktardığının kanıtı
Ki bu cansız taşlara kazınmış bu tutkular
O heykeli yontan ellerden de, heykelin sahibinden de uzun yaşamış
Ve heykelin dibinde şunlar yazılı:
"Ben krallar kralı Ozymandias
Bak eserlerime ey kudret sahibi, bak ve umudunu kes”
Yanında hiçbir şey yok
O çürümüş devasa enkazın etrafında
Uçsuz bucaksız, çırılçıplak kumdan başka hiçbir şey kalmamış.

en güzel şiir.

sen beni öpersen belki de ben fransız olurum
şehre inerim bir sinema yağmura çalar
otomobil icad olunur, zarifoğlu ölür
dünyadaki tüm zenciler kırk yaşından büyüktür.

-senegalliler dahil değil

sen beni öpersen belki de bulvarlar iltihablanır
çağdaş coğrafyalarda üretir cesetlerini siyaset bilimi
o vakit bir sufiyi darplarla gebertebilirsin
hayat bir yanıyla güzeldir canım, sen de güzelsin

-yoksa seni rahatsız mı ettim?

sen beni öpersen belki de aşkımız pratik karşılık bulur
ne ikna edici bir intihar girişimidir şimdi göz göze gelmek
elbette ata binmek gibidir seni sevmek sevgilim
elbette gayet rasyoneldir attan atlamak

-freud diye bir şey yoktur.

sen beni öpersen belki de ben gangsterleşirim
belki de şair olurum seni de aldırırım yanıma
bilesin; göğsümde hangi yöne açmış tek gülsün
yani ya bu eller öpülür, ya sen öldürülürsün.

-haydi iç de çay koyayım.

ah muhsin ünlü.